• <nav id="asewq"></nav>
  • <dl id="asewq"></dl>
  • <noscript id="asewq"><wbr id="asewq"></wbr></noscript>
    <abbr id="asewq"><source id="asewq"></source></abbr>
    Главная страница>>Эксклюзив
    ?Дядюшка Си? с партнерами из Латинской Америки: Китай и Венесуэла открывают новую страницу истории двусторонних отношений
    www.949567.com   25-07-2014 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

    習(xí)大大牽手“拉美伙伴”譜寫(xiě)中委歷史新篇章

     

    20 июля 2014 года по местному времени председатель КНР Си Цзиньпин на спецсамолете прибыл в Каракас и начал государственный визит в Венесуэлу. Это не первая дипломатическая поездка Си Цзиньпина в Латинскую Америку. В феврале 2009 года, занимая должность зампредседателя КНР, Си Цзиньпин нанес официальный визит в Венесуэлу.

    當(dāng)?shù)貢r(shí)間2014年7月20日,中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平乘坐專(zhuān)機(jī)抵達(dá)加拉加斯,開(kāi)始對(duì)委內(nèi)瑞拉進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn)。此次并非是習(xí)近平主席的第一次“拉美外交”。早在2009年2月份的時(shí)候,時(shí)任國(guó)家副主席的習(xí)近平同志就已經(jīng)對(duì)委內(nèi)瑞拉進(jìn)行了正式訪問(wèn)。

    Очевидно, что это предоставило больше благоприятных факторов для данного государственного визита Си Цзиньпина в Венесуэлу. После попадания его спецрейса в воздушное пространство Венесуэлы, два истребителя венесуэльских воздушных вооруженных сил Су-30 поднялись в воздух для охраны спецсамолета председателя Китая, что подчеркивает внимание Венесуэлы к Китаю как партнеру, уважение к китайскому руководителю, а также демонстрирует тесную дружбу двух стран и ее непоколебимость.

    顯然,這為習(xí)近平主席此次對(duì)委內(nèi)瑞拉進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn)提供了更多有利因素。當(dāng)習(xí)近平乘坐的專(zhuān)機(jī)進(jìn)入委內(nèi)瑞拉領(lǐng)空后,委內(nèi)瑞拉空軍2架蘇-30戰(zhàn)機(jī)升空為習(xí)大大護(hù)航,這也突出了委內(nèi)瑞拉對(duì)中國(guó)這個(gè)伙伴的重視以及對(duì)習(xí)近平主席的尊重,道出了中委兩國(guó)的伙伴關(guān)系密切友好、堅(jiān)定不移的實(shí)質(zhì)。

    Как и ожидал Си Цзиньпин, они совместно с Венесуэлой спроектировали будущее двусторонних отношений, провели обширные обмены и контакты с разными кругами Венесуэлы по темам дружбы, сотрудничества и развития, что вывело китайско-венесуэльские отношения на новую высокую ступень. Лидеры двух государств в ходе встреч непременно подавали мудрые идеи, а также добавили стимул для взаимовыигрышного развития обеих стран.

    就如習(xí)大大期待的那樣,與委內(nèi)瑞拉共同規(guī)劃雙邊關(guān)系未來(lái),同委內(nèi)瑞拉各界人士廣泛接觸交流,敘友好、促合作、謀發(fā)展,推動(dòng)中委關(guān)系更上一層樓。筆者也相信,兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在對(duì)話(huà)與交談中必然會(huì)碰撞出智慧的火花,為促進(jìn)兩國(guó)互贏發(fā)展增添動(dòng)力。

    Еще в 2009 году председатель КНР Си Цзиньпин получил теплый прием в Венесуэле, в то время президентом страны был Уго Чавес - ?великий друг китайского народа?. Время прошло быстро, Чавеса уже нет, однако китайско-венесуэльская дружба крепкая как раньше. Новая историческая миссия легла на плечи председателя КНР Си Цзиньпина и президента Венесуэлы Николаса Мадуро, они будут и дальше продолжать развивать надежную дружбу Китая и Венесуэлы, а также открывать ее новую славную страницу.

    時(shí)間回流到2009年,習(xí)近平主席接受了委內(nèi)瑞拉的盛情款待,當(dāng)時(shí)委內(nèi)瑞拉的總統(tǒng)還是查維斯這位“中國(guó)人民的偉大朋友”。時(shí)光荏苒,查維斯已經(jīng)病逝,但是中國(guó)同委內(nèi)瑞拉的友誼卻堅(jiān)定如往,新的歷史使命將交由中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平和委內(nèi)瑞拉總統(tǒng)馬杜羅,他們也將續(xù)寫(xiě)中委兩國(guó)的深厚情誼,并且翻開(kāi)新一頁(yè)的輝煌篇章。

    Одним из самых больших результатов визита Си Цзиньпина в Венесуэлу стало новое историческое позиционирование – создание отношений всестороннего стратегического партнерства. Главы двух государств в искренней и дружественной атмосфере глубоко обменялись мнениями по двусторонним отношениям и другим вопросам, представляющим взаимный интерес. Они достигли важных договоренностей и пришли к единому мнению о повышении отношений Китая и Венесуэлы до уровня всестороннего стратегического партнерства, а также об усилении двустороннего сотрудничества в более широком диапазоне.

    習(xí)近平主席的此次委內(nèi)瑞拉之行,最大的成果之一就是確立了建立全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系的歷史新定位。兩國(guó)元首在坦誠(chéng)友好的氣氛中就中委關(guān)系及其他共同關(guān)心的問(wèn)題深入交換意見(jiàn),達(dá)成廣泛共識(shí),一致決定將中委關(guān)系提升為全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系,在更寬領(lǐng)域加強(qiáng)兩國(guó)合作。

    Несомненно, настоящий визит Си Цзиньпина в Латинскую Америку имеет большие результаты, укрепляет традиционную дружбу с латиноамериканскими партнерами, способствует взаимовыигрышному развитию Китая и Латинской Америки, повышает взаимодоверие обеих сторон, а также значительно увеличивает личное очарование Си Цзиньпина.

    毫無(wú)疑問(wèn),這一次習(xí)大大的拉美之行收獲頗豐,加深了中國(guó)同拉美小伙伴的歷史感情,促進(jìn)了中國(guó)同拉美小伙伴的互贏發(fā)展,提高了中國(guó)同拉美小伙伴的互相信任,也為習(xí)大大的個(gè)人魅力直線加分。

    Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
    www.949567.com  25-07-2014
    [Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
      Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
    Дополнительно:
    Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
    Нет комментариев.
    Добавить комментарий
    Имя: Анонимный
    >>>
    Русско-японская метиска Катя Лищина стала популярной в Интернет сети
    Русско-японская метиска Катя Лищина стала популярной в Интернет сети
    Хайдельберг – место, где сердце захочет остаться навсегда
    Хайдельберг – место, где сердце захочет остаться навсегда
    Блейк Лайвли (Blake Lively) украсила обложку журнала «Vogue»
    Блейк Лайвли (Blake Lively) украсила обложку журнала ?Vogue?