• <nav id="asewq"></nav>
  • <dl id="asewq"></dl>
  • <noscript id="asewq"><wbr id="asewq"></wbr></noscript>
    <abbr id="asewq"><source id="asewq"></source></abbr>
    Главная страница>Эксклюзив
    www.949567.com | 26. 11. 2013 Шрифт: a a a

    Шанхай организует строительство центра обучения и взаимного сотрудничества по вопросам международной юстиции стран-участников ШОС

    Ключевые слова: ШОС

    上?;I建“上合組織國際司法交流合作培訓基地”

     

    В мае 2014 года Шанхайская организация сотрудничества откроет в месте своего основания первый центр обучения и взаимного сотрудничества по вопросам международной юстиции стран-участников ШОС, и уже через два года он будет полностью достроен на базе Шанхайского института политики и права.

    2014年5月,上海合作組織將在其誕生地迎來其首個“國際司法交流合作培訓基地”的揭牌,再過兩年,該基地將在上海政法學院內全面建成。

    На церемонии открытия данного центра представители судебной и юридической власти стран-участников ШОС, а также юристы и члены антитеррористических организаций смогут обменяться опытом и заняться исследованием перспектив международного сотрудничества.

    屆時,上合組織成員國的司法、執法部門官員以及律師、反恐維穩界人士等,將有機會在此切磋交流,同時進行國際合作研究等。

    Ректор Шанхайского института политики и права Цзинь Гохуа на днях сообщил, что он надеется, что строительство данного образовательного центра станет стартом для создания нового ?шелкового пути? в области экономики и гуманитарных наук.

    上海政法學院校長金國華日前表示,希望通過這個培訓基地的建設,使之成為新時期“絲綢之路”經濟帶建設中的經濟、人文領域新起點。

    13 сентября этого года на 13-м заседании совета глав государств стран-участников ШОС председатель КНР Си Цзиньпин в своей речи упомянул, что китайская сторона планирует создать центр обучения и взаимного сотрудничества по вопросам международной юстиции стран-участников ШОС на базе Шанхайского института политики и права, и надеется, что этот центр станет хорошей платформой для подготовки специалистов в области права из других стран-участников ШОС. В ближайшие 10 лет Китай выделит 30 000 стипендионных мест для учащихся, прибывших из стран-участников ШОС.

    今年9月13日,在上海合作組織成員國元首理事會第13次會議上,中國國家主席習近平在發言中表示,中方將在上海政法學院設立“中國—上海合作組織國際司法交流合作培訓基地”,愿意利用這一平臺為其他成員國培養司法人才。在未來10年,中國將向成員國提供3萬個政府獎學金名額。

    Цзинь Гохуа считает, что Шанхайская организация сотрудничества является важной стратегической платформой для развития китайских дип.отношений, и создание центра обучения и взаимного сотрудничества по вопросам международной юстиции не только поможет странам-участникам ШОС, странам-наблюдателям и странам-партнерам воспитать специалистов в области международного права, но также расширит влияние ШОС, способствует развитию экономических, культурных, юридических и других отношений между Китаем и странами-участниками ШОС.

    金國華認為,作為中國外交戰略重要平臺的上海合作組織,建立國際司法交流合作培訓基地,為成員國、觀察員國和對話伙伴國培養國際司法人才,有助于擴大上合組織影響,有利于中國與上合組織成員國之間的經濟、文化、法律等交往和發展。

    Цзинь Гохуа также сообщил, что в дальнейшем шанхайские правоохранительные и судебные органы примут участие в создании этого учебного центра, а также окажут помощь в разработке процесса обучения. На данный момент подготовка к созданию этого учебного центра уже идет полным ходом, уже начат набор первых студентов. Цзинь Гохуа говорит, что сейчас институт планирует ежегодно принимать от 50 до 100 студентов, приехавших из разных стран.

    金國華透露,今后上海的公、檢、法、司、安等部門都將參與這個基地的建設并助力培訓。當下,該培訓基地的各項籌建工作正緊鑼密鼓地進行,首屆學員招生也已經啟動。金國華說,目前校方暫計劃每年招收50到100名來自各國的學員。

    Источник: www.949567.com

    Отзывы посетителей сайта

    Комментарии
    Ваше имя
    Анонимный
    Комментарии (0)

    Самые читаемые новости