4. Пенсионное обеспечение: создание крупнейшей в мире сети пенсионного обеспечения
4、“老有所養”:織就世界最大養老保障網
В 2009 году Китай задействовал эксперимент социального пенсионного обеспечения села нового типа. В 2011 году был начат эксперимент социального пенсионного страхования городского населения. В первом полугодии 2012 года Госсовет принял решение о проведении сельского социального пенсионного страхования нового типа и социального пенсионного страхования городских жителей во всех уездах и городах Китая.
2009年,國家啟動新型農村社會養老保險試點;2011年,啟動城鎮居民社會養老保險試點;2012年上半年,國務院決定在全國所有縣級行政區域全面開展新型農村社會養老保險和城鎮居民社會養老保險。
Масса крестьян, безработные городов, которые раньше опирались на ?семейное обеспечение в старости?, впервые включены в государственную систему обеспечения. До сих пор число участников социального пенсионного страхования городских жителей достигало 484 млн.человек, 130 млн. престарелых жителей городов и сел получали пенсии. Совместно с ранее созданной системой пенсионного страхования городских работников формируется сеть пенсионного страхования, которая охватит города и села. Цель, выдвинутая на 17-м съезде КПК, была выполнена раньше на 8 лет.
廣大農民、城鎮無業人員,這些依靠“家庭養老”的人第一次納入了國家制度保障的范圍。
迄今為止,城鄉居民社會養老保險參保人數達到4.84億,1.3億城鄉老年居民領到養老金。
這與此前建立的城鎮職工養老保險一道,織就一張覆蓋城鄉的養老保障網。十七大提出的目標提前八年實現。
?Лишь по количеству охваченного населения, это явление беспрецедентно не только в истории Китая, но и в истории мира?, - оценил профессор Чжэцзянского Университета.
“單就覆蓋人口規模而言,這不僅在中國歷史上,在世界上歷史也是沒有先例的?!闭憬髮W教授米紅評價說。
5. Здравоохранение: поиск способов по медобеспечению для 1,3 млрд. населения
5、“病有所醫”:破解13億人醫保的世界級難題
Здравоохранение – сложный вопрос мирового характера. Для Китая с населением в 1,3 млрд., это еще труднее. Немецкая ежедневная газета отметила, что ?медобеспечение Китая является крупнейшей программой социального благосостояния в истории мира?.
醫保,一個世界級難題。對于有著13億人口的中國而言,更是難上加難。德國《日報》稱“中國醫保是世界有史以來最大的社會福利計劃”。
В течение пяти лет обеспечение было начато с элементарных моментов ?снизу?. Компартия Китая и правительство уникальным способом выполнили задачу ?общенародного медобеспечения китайского характера?.
五年來,從?;酒鸩?,從強基層入手,黨和政府以獨特的方式交出一份全民醫保的“中國答案”
За пятилетний период была предварительно сформирована система основного здравоохранения с охватом городских и сельских жителей, численность участников страхования превысила 1,3 млрд. человек, охват – 95%.
五年來,覆蓋城鄉全體居民的基本醫療保障體系初步形成,參保人數超過13億,覆蓋95%以上城鄉居民。
Реорганизация продолжается и сегодня, реформа государственных больниц находится в решающей стадии.
如今,醫改還在繼續推進,公立醫院改革已至攻堅階段。
|