• <nav id="asewq"></nav>
  • <dl id="asewq"></dl>
  • <noscript id="asewq"><wbr id="asewq"></wbr></noscript>
    <abbr id="asewq"><source id="asewq"></source></abbr>
    Главная страница>Эксклюзив
    www.949567.com | 24. 12. 2012 Шрифт: a a a

    Лучший голос китайской дипломатии 2012 года

    Ключевые слова: китайская дипломатия

    Китайско-европейские отношения на фоне долгового кризиса в Европе

    歐債危機(jī)下的中歐關(guān)系

     

    ?В последнее время проблема долгового кризиса в Европе продолжает обостряться, что вызвает серьезную озабоченность международного сообщества, откровенно говоря, я тоже озабочен этим?.... ?однако надо признать, что путь реализации этих мер (на саммите ЕС был выдвинут ряд важных мер) вовсе не будет легким?.... ?Я по-прежнему полон уверенности в европейской экономике, еврозоне и евро?.

    -- Вэнь Цзябао

    “最近歐債問題繼續(xù)惡化,引起國際社會強(qiáng)烈擔(dān)憂,坦誠地講,我心里也有擔(dān)憂?!薄暗乙惨蠈嵉刂v,(歐洲國家所承諾的)這些措施落實起來不會一帆風(fēng)順。”……“我對歐洲經(jīng)濟(jì)、歐元區(qū)以及歐元依然抱有信心?!?/p>

    ——溫家寶

    30 августа премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао сказал, что он тоже озабочен долговым кризисом в Европе, перспектива решения проблем будет зависеть не только от решимости и эффективности проведения заинтересованными странами реформ, но и от желания и момента принятия мер Германией, Францией и другими ведущими странами ЕС и "тройкой" Евросоюза.

    中國國務(wù)院總理溫家寶8月30日表示,他心里對歐債問題也有擔(dān)憂,解決主要問題的前景取決于有關(guān)國家自身推進(jìn)改革的決心和實效,也取決于德、法等歐盟大國和三駕馬車采取行動的意愿和時機(jī)。

     

    Китай является ответственным долгосрочным инвестором, который придерживается диверсифицированных инвестиций, Европа является одним из главных рынков инвестирования инвалютных резервов Китая. Китай продолжит участвовать в урегулировании долговых проблем Европы по соответствующим каналам.

    -- Вэнь Цзябао

    “中國是負(fù)責(zé)任的長期投資者,始終堅持多元化投資,歐洲是中國外匯儲備投資的主要市場之一。中方還將繼續(xù)通過適當(dāng)渠道參與解決歐債問題?!?/p>

    ——溫家寶

    20 сентября в Брюсселе, премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао совместно с председателем Европейского совета Херманом Ван Ромпеем и председателем Еврокомиссии Жозе Мануэлом Баррозу принял участие в 8-м бизнес-саммите Китай-ЕС. На саммите Вэнь Цзябао выступил с речью "Создадим эталон международного сотрудничества 21-го века".

    國務(wù)院總理溫家寶9月20日在布魯塞爾與歐洲理事會主席范龍佩、歐盟委員會主席巴羅佐共同出席第八屆中歐工商峰會。溫家寶發(fā)表了題為《做21世紀(jì)國際合作的典范》的演講。

     

    ?В ходе текущего долгового кризиса в Европе Китай не будет уменьшать вес инвестиций в Евро...будет больше участвовать в решении долгового кризиса в Европе через Международный валютный фонд (IMF) и Европейский финансовый механизм стабилизации (EFSF) и другие каналы?.

    --Глава Народного банка Китая Чжоу Сяочуань

    “在此次歐債務(wù)危機(jī)中,中國不減少對歐元的投資比重……將通過國際貨幣基金組織(IMF)和歐洲金融穩(wěn)定機(jī)構(gòu)(EFSF)等渠道,更多地參與解決歐債問題?!?/p>

    ——中國人民銀行行長周小川

    14-я встреча руководителей Китая и Европейского Союза прошла 14 февраля в Пекине, главная тема - ?Как преодолеть долговой кризис в Европе?. 

    第14屆中歐領(lǐng)導(dǎo)人峰會14日在北京召開,核心議題當(dāng)然是“如何解決歐債危機(jī)”。

     

    Несмотря на долговой кризис в Европе, Китай никогда не "обливал грязью" Европу, а активно оказывает ей поддержку в выходе из трудного положения, что заметно отличается от действий ряда других стран.

    --Замглавы МИД КНР Сун Тао

    “在歐洲面臨困難時,中方?jīng)]有“唱衰”歐洲,而是繼續(xù)看好歐洲的未來,積極支持歐洲擺脫困境,這與有些國家形成了鮮明對比。”

    ——外交部副部長宋濤

       Назад   1   2   3   4  


    Источник: www.949567.com

    Отзывы посетителей сайта

    Комментарии
    Ваше имя
    Анонимный
    Комментарии (0)

    Самые читаемые новости